-
1 верный слуга
Большой англо-русский и русско-английский словарь > верный слуга
-
2 верный слуга
-
3 слуга
муж. servant ваш покорный слуга ≈ your obedient/humble servant верный слуга ≈ Friday, Man Friday;
myrmidon шутл. -
4 man Friday
верный слугаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > man Friday
-
5 kaki tangan
верный слуга -
6 man friday
-
7 (a) faithful servant
English-Russian combinatory dictionary > (a) faithful servant
-
8 szolga
* * *формы: szolgája, szolgák, szolgátслуга́ м* * *[\szolga`t, \szolga`ja, \szolga`k] 1. слуга h., дворовый, rég. служитель h., прислужник, услужник, холоп; (kifutó) рассыльный;kórházi \szolga — больничный служитель; санитар;házi \szolga — дворовый человек;
2. átv., vál. служитель, слуга h.;a képviselő a nép. \szolga`ja — депутат — слуга народа; a tudomány \szolgaja — служитель науки;vall.
Isten \szolga`ja — служитель Бога/культа;3. átv., pejor. (kiszolgálója vkinek, vminek) (верный) слуга; холоп;\szolga módra viselkedik vkivel, vmivel szemben — раболепствовать перед кем-л., перед чём-л.;
4.rég.
(köszöntő v. levélbefejező szólás) alázatos \szolgaja — ваш покорный слуга -
9 man Friday
Большой англо-русский и русско-английский словарь > man Friday
-
10 Friday
ˈfraɪdɪ сущ. пятница Good Friday ≈ страстная пятница Friday-fare ≈ постная пища Friday face ≈ постное лицо man Friday ≈ верный слуга (по имени верного слуги в романе 'Робинзон Крузо' Дефо) girl Fridayпятница - on * в пятницу - he arrived on the Tuesday and left on the * он приехал в этот вторник и уехал в пятницу на той же неделе - Black * "черная пятница" - Good * (церковное) Великая пятница, пятница на страстной неделе Пятница, верный преданный слуга или сотрудник (персонаж романа Д. Дефо "Робинзон Крузо") - girl * опытная и старательная секретарша > to have a * look иметь мрачный видFriday пятница;
Good Friday церк. страстная пятница;
Good Friday face постное лицо;
man Friday верный слуга (по имени верного слуги в романе "Робинзон Крузо" Дефо)girl ~ верная помощница girl ~ секретаршаFriday пятница;
Good Friday церк. страстная пятница;
Good Friday face постное лицо;
man Friday верный слуга (по имени верного слуги в романе "Робинзон Крузо" Дефо)Friday пятница;
Good Friday церк. страстная пятница;
Good Friday face постное лицо;
man Friday верный слуга (по имени верного слуги в романе "Робинзон Крузо" Дефо)Friday пятница;
Good Friday церк. страстная пятница;
Good Friday face постное лицо;
man Friday верный слуга (по имени верного слуги в романе "Робинзон Крузо" Дефо) -
11 Friday
[ˈfraɪdɪ]Friday пятница; Good Friday церк. страстная пятница; Good Friday face постное лицо; man Friday верный слуга (по имени верного слуги в романе "Робинзон Крузо" Дефо) girl Friday верная помощница girl Friday секретарша Friday пятница; Good Friday церк. страстная пятница; Good Friday face постное лицо; man Friday верный слуга (по имени верного слуги в романе "Робинзон Крузо" Дефо) Friday пятница; Good Friday церк. страстная пятница; Good Friday face постное лицо; man Friday верный слуга (по имени верного слуги в романе "Робинзон Крузо" Дефо) Friday пятница; Good Friday церк. страстная пятница; Good Friday face постное лицо; man Friday верный слуга (по имени верного слуги в романе "Робинзон Крузо" Дефо) -
12 der getreue Eckart
1. арт.высок. верный друг, преданный слуга2. прил.общ. верный слуга, преданный друг -
13 right-hand man
= right-hand womanВерный помощник/помощница, «правая рука». Верный слуга традиционно имел почётное место по правую руку хозяина, в отличие от других слуг. Это была наиболее выгодная позиция, чтобы в случае опасности мечом защитить своего хозяина от нападения. Занимая такое важное место, слуга был так же необходим для своего хозяина, как и правая рука.I'd like to introduce you to my right-hand man. I wouldn't be able to do anything without him at my side. — Я бы хотел познакомить Вас с моим верным помощником. Я не смог бы сделать ничего без его поддержки.
-
14 Friday
1. n пятницаhe arrived on the Tuesday and left on the Friday — он приехал в этот вторник и уехал в пятницу на той же неделе
Man Friday — Пятница, верный слуга
2. n Пятница, верный преданный слуга или сотрудник -
15 ӱшанле
ӱшанле1. прил. надёжный, внушающий доверие; такой, на кого можно надеяться, положитьсяӰшанле таҥ надёжный приятель;
ӱшанле орол надёжный охранник.
– Чылажат ӱшанле кидыште лиеш. А. Юзыкайн. – Всё будет в надёжных руках.
Танкист Николай пехотинец-влаклан кеч-куштат ӱшанле эҥертыш лийын. М. Сергеев. Танкист Николай везде был надёжной опорой пехотинцам.
2. прил. надёжный, верный, стойкий, прочный, крепкий; достигающий целиӰшанле вер надёжное место;
ӱшанле йӧн верное средство;
ӱшанле сура надёжный запор.
Телым ик ӱшанле транспорт – ныл йолан. М. Казаков. Зимой самый надёжный вид транспорта – на четырёх ногах.
(Танк-влак) куатле вооружениян да чоткыдо бронян, тыгак ӱшанле дизельный двигателян лийыныт. «Мар. ком.» Танки были с мощным вооружением и крепкой бронёй, а также с надёжными дизельными двигателями.
Сравни с:
ӱшан3. прил. верный, преданный, надёжный; всецело приверженный кому-чему-л.Ӱшанле пий верный пёс;
коммунизмын идеалжылан ӱшанле еҥ человек, всецело приверженный идеалам коммунизма.
Айдеме пашам пала, пашалан ӱшанле, чылан пиал верч тырша гын, тудым поддержатлаш кӱлеш. «Мар. ком.» Если человек знает дело, предан делу, трудится на общее благо, надо его поддержать.
Ме палена: тый властьын ӱшанле слугаже улат! К. Васин. Мы знаем: ты верный слуга власти!
Сравни с:
ӱшан4. прил. убедительный, обнадёживающий, внушительный; способный внушить что-л.– Ит лӱд, изи кайыкем, – Чолпаевын ӱшанле йӱкшӧ шокта. Н. Лекайн. – Не бойся, моя маленькая птичка, – слышен убедительный голос Чолпаева.
5. нар. надёжно, верно; способствует достижению цели; внушает спокойствие, уверенностьСадак ӱшанле огыл, шонем. В. Исенеков. Всё равно не надёжно, думаю.
Йочан шонымаште, Онисим гай тале еҥ уке. Тудын пелен ӱшанле. И. Одар. По мнению ребёнка, нет человека более сильного, чем Онисим. Рядом с ним надёжно.
-
16 ӱшанле
1. прил. надёжный, внушающий доверие; такой, на кого можно надеяться, положиться. Ӱшанле таҥнадёжный приятель; ӱшанле орол надёжный охранник.□ – Чылажат ӱшанле кидыште лиеш. А. Юзыкайн. – Всё будет в надёжных руках. Танкист Николай пехотинец-влаклан кеч-куштат ӱшанле эҥертыш лийын. М. Сергеев. Танкист Николай везде был надёжной опорой пехотинцам.2. прил. надёжный, верный, стойкий, прочный, крепкий; достигающий цели. Ӱшанле вер надёжное место; ӱшанле йӧн верное средство; ӱшанле сура надёжный запор.□ Телым ик ӱшанле транспорт – ныл йолан. М. Казаков. Зимой самый надёжный вид транспорта – на четырёх ногах. (Танк-влак) куатле вооружениян да чоткыдо бронян, тыгак ӱшанле дизельный двигателян лийыныт. «Мар. ком.». Танки были с мощным вооружением и крепкой бронёй, а также с надёжными дизельными двигателями. Ср. ӱшан.3. прил. верный, преданный, надёжный; всецело приверженный кому-чему-л. Ӱшанле пий верный пёс; коммунизмын идеалжылан ӱшанле еҥчеловек, всецело приверженный идеалам коммунизма.□ Айдеме пашам пала, пашалан ӱшанле, чылан пиал верч тырша гын, тудым поддержатлаш кӱлеш. «Мар. ком.». Если человек знает дело, предан делу, трудится на общее благо, надо его поддержать. Ме палена: тый властьын ӱшанле слугаже улат! К. Васин. Мы знаем: ты верный слуга власти! Ср. ӱшан.4. прил. убедительный, обнадёживающий, внушительный; способный внушить что-л. – Ит лӱд, изи кайыкем, – Чолпаевын ӱшанле йӱкшӧ шокта. Н. Лекайн. – Не бойся, моя маленькая птичка, – слышен убедительный голос Чолпаева.5. нар. надёжно, верно; способствует достижению цели; внушает спокойствие, уверенность. Садак ӱшанле огыл, шонем. В. Исенеков. Всё равно не надёжно, думаю. Йочан шонымаште, Онисим гай тале еҥуке. Тудын пелен ӱшанле. И. Одар. По мнению ребёнка, нет человека более сильного, чем Онисим. Рядом с ним надёжно. -
17 getreu
a1) высок верный, преданныйein getréúer Díéner — верный слуга
ein getréúer Freund — надёжный друг
sich selbst getréú bléíben* — оставаться верным себе
2) точный, верныйetw. (A) der Wáhrheit getréú erzählen — рассказывать что-л в соответствии с правдой
ein getréúes Ábbild — точное изображение
-
18 myrmidon
ˈmə:mɪdən сущ.
1) (Myrmidon) греч. миф. мирмидонец
2) презр. клеврет, прислужник myrmidons of the law ≈ блюстители закона, прислужники власти( полицейские, судебные приставы, бейлифы)
3) беззаветно преданный слуга (М.) (греческое) (мифология) мирмидонец верный слуга( пренебрежительное) прислужник;
клеврет - *s of law /of justice/ блюстители закона (полицейские, приставы, бейлифы и т. п.) myrmidon (M.) греч. миф. мирмидонец ~ презр. прислужник, клеврет;
myrmidons of the law блюстители закона, прислужники власти (полицейские, судебные приставы, бейлифы) ~ презр. прислужник, клеврет;
myrmidons of the law блюстители закона, прислужники власти (полицейские, судебные приставы, бейлифы)Большой англо-русский и русско-английский словарь > myrmidon
-
19 נאמנות
נֶאֱמָנותверность
преданность
лояльность
честное слово
надёжность
доверие
доверенность
вера
полагать
верность вассала
неизменность
правдивость
точность
постоянство
достоверность* * *נאמנותмн. ч. ж. р. /נֶאֱמָן זו"ת1.верный, достоверный 2.преданный 3.поверенный, попечительבּרָכָה נֶאֱמָנָהсердечное пожеланиеעַבדְךָ הַנֶאֱמָן ז'ваш верный слугаלָתֵת מַכּוֹת נֶאֱמָנוֹתпобить как следует -
20 בּרָכָה נֶאֱמָנָה
בּרָכָה נֶאֱמָנָהсердечное пожеланиеנֶאֱמָן זו"ת1.верный, достоверный 2.преданный 3.поверенный, попечительעַבדְךָ הַנֶאֱמָן ז'ваш верный слугаלָתֵת מַכּוֹת נֶאֱמָנוֹתпобить как следует
См. также в других словарях:
Верный слуга царю всего дороже. — Верный слуга царю всего дороже. См. ЦАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ВЕРНЫЙ — ВЕРНЫЙ, верная, верное; верен, верна, верно. 1. кому чему. Вполне преданный, неизменный в своих чувствах, отношениях, в выполнении своих обязанностей, достойный полного доверия. Верный слуга. Верно (нареч.) служить кому нибудь. Верный друг.… … Толковый словарь Ушакова
верный — ая, ое; ен, на/ 1) Соответствующий действительности, правильный, точный. Верный ответ. Верный расчет. Выбрать верное направление. Найти верное средство. Сделать верный ход. Синонимы: безоши/бочный, в … Популярный словарь русского языка
СЛУГА — СЛУГА, слуги, мн. слуги, муж. 1. Человек, находящийся на службе у кого нибудь, отдающий себя полностью в чье нибудь распоряжение (ист., ритор.). «Депутат должен знать, что он слуга народа, его посланец в Верховный Совет и он должен вести себя по… … Толковый словарь Ушакова
Неплюев, Иван Иванович — (род. 5 ноября 1693 г., ум. 11 ноября 1773 г.) Сын бедного и незнатного новгородского помещика, Ивана Никитича Неплюева, и жены его Марфы Петровны, урожденной княжны Мышецкой, Ив. Ив. Неплюев достиг в царствование Петра Великого видного… … Большая биографическая энциклопедия
Список персонажей аниме «Бакуган» — Значимость предмета статьи об объекте вымышленного мира поставлена под сомнение. Пожалуйста, добавьте в статью ссылки на независимые авторитетные источники, рассматривающие её предмет достаточно детально (в объёме, позволяющем написать… … Википедия
СЛУЖИТЬ — СЛУЖИТЬ, служивать кому, чему, к чему, либо на что, годиться, пригожаться, быть пригодным, полезным; быть орудием, средством для цели, идти в дело, на дело, быть нужныи, надобным. Недеятельный человек ни к чему не служит. К чему служат побрякушки … Толковый словарь Даля
Самвел (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Самвел (значения). Самвел Սամվել … Википедия
Pandora Hearts — Постер аниме сериала パンドラハーツ (Pandora Hatsu) Жанр комедия, мистика, приключен … Википедия
Код вечности — Артемис Фаул. Код вечности Artemis Fowl: The Eternity Code Автор: Оуэн Колфер Жанр: фэнтези Язык оригинала: английский Переводчик: Н. Берденников, А. Жикаренцев … Википедия
Самвел (Раффи) — Самвел Սամվել Обложка русской публикации романа Жанр: Исторический роман Автор: Раффи Язык оригинала: Армянский Год написания … Википедия